•William Faulkner’s A Rose for Emily- the decline of the Old South
•Robert Louis Stevenson’s Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde- man’s struggle to contain his inner primal instincts
•District 9- South African Apartheid
•X Men- the evils of prejudice
•Harry Potter- the dangers of seeking “racial purity”
Character(角色)-虚拟小说中执行传统的人类活动或功能的有代表性的人,地方或事物。
Protagonist(主角)-影响故事发展的主要角色。
Antagonist(反面角色)-即与主角抗衡的人物或力量。
Minor character(配角)-帮助或者烘托主角。
Static character(静态角色)-保持静态的角色。
Dynamic character(动态角色)-在某些方面发生重大改变的角色。
Characterization(人物塑造)-作者使用的特定手法,用于揭示人物特性(如外表,动作,对话,和动机)。
Figurative language(修辞语言)-即用形象化的语言来表达使文字超越了其字面的意思。
Metaphor(隐喻)-对比看似相差极大的事物,使描述的事物更加生动形象化,最终达到升华主题的作用,他的特点是不使用like或者as。
Eg:You are the sunshine of my life.
Simile (明喻)-对比看似相差极大的事物,使描述的事物更加生动形象化,最终达到升华主题的作用,他的特点是使用like或者as。
Eg:What happens to a dream deferred, does it dry up like a raisin in the sun
Hyperbole(夸张法)-夸张
Eg:I have a million things to do today.
Personification(拟人化)-给非人类物体特征
Eg:America has thrown her hat into the ring, and will be joining forces with the British.
Foot(脚)-在诗歌里运用的重音节和轻音节群组。
Iamb (抑扬格)-其中最著名的是莎士比亚的十四行诗,它接近人类讲话的自然节奏。
Eg:How do I love thee? Let me count the ways.
Spondee(扬扬格)-它主要用于强调和打破单调的节奏。
Eg:Blood boil, mind-meld, well- loved
Trochee (扬抑格)-常用于孩子们的童谣,有益于孩子记忆,并且给诗快感。
Eg:Often used in children’s rhymes and to help with memorization, gives poem a hurried feeling
Anapest(抑抑扬格)-常用在于较长的诗或押韵的故事。
Eg:Twas the night before Christmas and all through the house
Dactyls(扬抑抑格)-通常用于古希腊和拉丁文,后来被浪漫主义复兴,再后来被披头士乐队使用,它常常被认为创造了一首诗的心跳或脉搏。
Eg:Picture yourself in a boat on a river,with tangerine trees and marmalade skies.
Imagery(意象) -作者尝试在读者心中营造一幅理想的图卷(或参考点)。虽然意象最直接的形式是视觉上的,但是强大和有效的图像可以被用来激发情感,引起感官(味觉,触觉,嗅觉等),甚至身体上的反应。
Meter(韵律)-诗的格律。
Plot(情节)-组成一个故事的想法或事故的安排
Foreshadowing(伏笔)-作家提示读者故事中必然发生的事情,总会埋下伏笔,而且伏笔必然是含蓄的和充满暗示的。
Suspense(悬念)-即读者、观众、听众对文艺作品中人物命运的遭遇,未知的情节的发展变化所持的一种急切期待的心情
Conflict(冲突)-指现实生活中由于人们的立场观点、思想感情、理想愿望及利益等的不同而产生的矛盾斗争在文学作品中的艺术反映
Exposition(阐述)-有关大环境,人物,情节背景资料。
Rising Action(戏剧上升)-高潮前矛盾的上升
Crisis(危机)-决定故事结束的显著的转折点
Resolution/Denouement(结局)-故事的结局结束语
Point of View(叙述人称)-它有时候间接表述了作者的意图。Narrator (旁白)-叙述故事的人,他可能是故事中的人物的角色,也可能不是。
First-person(第一人称)-叙述者参与行动,但有时候会有知识上的限制。
Second person(第一人称)-叙述者直接向读者讲述故事,仿佛读者是故事的一部分。
Third Person (第三人称)-叙述者通常不参与故事的发展。叙事者客观的叙述故事的情节发展,不参与主观感情。
Omniscient(全知的叙述者)-叙述者知道每个角色的想法和感受,不仅仅是他们在整个故事所做的事情。这种类型的叙述者通常在文本行间进行跳跃性的叙述,他们用几页或几个章节的描述一个人物,然后切换到另一个人物,全知叙述者有时也脱离一个特定人物,用一些有意义的方式去评价他或她。
Rhythm(节奏)-通常被认为是一首诗的时间安排。节奏由重音节和轻音共同组成,(见meter和foot)。
Setting(背景环境)-故事发生的地点或位置。环境也包含历史文化环境。它往往象征着人物的情感状态。例如–爱伦•坡的秋天的厄舍古屋,摇摇欲坠的旧大厦反映了腐朽的国家的家庭和叙述者的思想。我们也看到作者把这种环境的重点笔墨重点放在托马斯曼的威尼斯之死。
Speaker(朗诵者)-记住,一首诗的作者和朗诵者可能不是同一个人。
Structure(结构)-作者安排故事情节的方式。
注意寻找动作,手势,对话,描述中的重复元素,以及方向,侧重点,时间,地点上变化,等等。
Symbolism(象征主义)-当一个对象是代表事物或想法大于物体本身。